Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Latín - ÏŒ,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Tekstur
Framborið av
καλογιαννη παÏασκευη
Uppruna mál: Grikskt
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Heiti
quod non me occidit, me firmabit
Umseting
Latín
Umsett av
ΙππολÏτη
Ynskt mál: Latín
quod non me occidit, me firmabit
Viðmerking um umsetingina
vigesco = to be health intrans.
firmare = to make strong trans.
Góðkent av
jufie20
- 27 Oktober 2008 08:21