Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Latim - ÏŒ,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Texto
Enviado por
καλογιαννη παÏασκευη
Idioma de origem: Grego
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Título
quod non me occidit, me firmabit
Tradução
Latim
Traduzido por
ΙππολÏτη
Idioma alvo: Latim
quod non me occidit, me firmabit
Notas sobre a tradução
vigesco = to be health intrans.
firmare = to make strong trans.
Último validado ou editado por
jufie20
- 27 Outubro 2008 08:21