Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Latin - ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Texte
Proposé par
καλογιαννη παÏασκευη
Langue de départ: Grec
ό,τι δε με σκοτώνει, με κανει πιο δυνατό
Titre
quod non me occidit, me firmabit
Traduction
Latin
Traduit par
ΙππολÏτη
Langue d'arrivée: Latin
quod non me occidit, me firmabit
Commentaires pour la traduction
vigesco = to be health intrans.
firmare = to make strong trans.
Dernière édition ou validation par
jufie20
- 27 Octobre 2008 08:21