Asıl metin - Fransızca - J’essaie d'être une meilleure femme que son épouseŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse | Çevrilecek olan metin Öneri dilci | Kaynak dil: Fransızca
J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ä°ngiliz lehçesi
I edited the text as if "sa" (possessive adjective) is used, it is compulsory using a substantive after it) So I replaced "sa" by "son épouse" (which means "his wife" in English) (11/10/francky)
Before edit : "j'essaie d'être une meilleure femme que sa" |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 10 Kasım 2008 09:32
|