Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
Çevrilecek olan metin
Öneri dilci
Kaynak dil: Fransızca

J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
Çeviriyle ilgili açıklamalar
İngiliz lehçesi

I edited the text as if "sa" (possessive adjective) is used, it is compulsory using a substantive after it) So I replaced "sa" by "son épouse" (which means "his wife" in English)
(11/10/francky)

Before edit : "j'essaie d'être une meilleure femme que sa"
En son Francky5591 tarafından eklendi - 10 Kasım 2008 09:32