Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Esperanto - Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceEsperanto

Kategori Kurgu / Hikaye

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Metin
Öneri Wjoe
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise vem aí!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
O inglês deve ser o americano.

Başlık
Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo
Tercüme
Esperanto

Çeviri goncin
Hedef dil: Esperanto

Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo... Louise estas venanta!
En son goncin tarafından onaylandı - 20 Kasım 2008 14:03