Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiEsperanto

Kategoria Fiktio / Tarina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Teksti
Lähettäjä Wjoe
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise vem aí!
Huomioita käännöksestä
O inglês deve ser o americano.

Otsikko
Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo
Käännös
Esperanto

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Esperanto

Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo... Louise estas venanta!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 20 Marraskuu 2008 14:03