Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Brezilya Portekizcesi - Dragii mei veri De atâta vreme nu stim prea...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceBrezilya Portekizcesi

Kategori Gunluk hayat - Keşif / Macera

Başlık
Dragii mei veri De atâta vreme nu stim prea...
Metin
Öneri Lola2008
Kaynak dil: Romence

Dragii mei veri

De atâta vreme nu stim prea multe despre voi.
Tot timpul ne gândim la toată familia, de care ne este foarte dor.

Başlık
Meus queridos primos
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Meus queridos primos:

Não temos tido notícias sobre vocês há bastante tempo.
Pensamos permanentemente em toda a família da qual sentimos muitas saudades.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Maddie:
My dear cousins
We haven't heard very much about you for a long time.
We think, all the time, about the entire family, which we miss very much.

En son casper tavernello tarafından onaylandı - 27 Kasım 2008 02:16