Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...
Metin
Öneri
j.fersil
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Até hoje não existiu uma noite que não terminasse em um amanhecer.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Iglês EUA. Francês da França. Hebraico feminino.
Başlık
Il n'y jamais a eu jusqu'Ã ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Botica
Hedef dil: Fransızca
Il n'y jamais a eu jusqu'Ã ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 17 Aralık 2008 14:02