Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaHebreaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...
Teksto
Submetigx per j.fersil
Font-lingvo: Brazil-portugala

Até hoje não existiu uma noite que não terminasse em um amanhecer.
Rimarkoj pri la traduko
Iglês EUA. Francês da França. Hebraico feminino.

Titolo
Il n'y jamais a eu jusqu'à ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Traduko
Franca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

Il n'y jamais a eu jusqu'à ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Decembro 2008 14:02