Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaHepreaEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Até hoje não existiu uma noite que não terminasse...
Teksti
Lähettäjä j.fersil
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Até hoje não existiu uma noite que não terminasse em um amanhecer.
Huomioita käännöksestä
Iglês EUA. Francês da França. Hebraico feminino.

Otsikko
Il n'y jamais a eu jusqu'à ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Käännös
Ranska

Kääntäjä Botica
Kohdekieli: Ranska

Il n'y jamais a eu jusqu'à ce jour de nuit qui ne se termine par le lever du soleil.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Joulukuu 2008 14:02