Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Romence-Almanca - Fie ca sărbătorile de anul acesta...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceAlmanca

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Fie ca sărbătorile de anul acesta...
Metin
Öneri marynella
Kaynak dil: Romence

Tată bun, mamă iubită !
Azi e ziua potrivită să vă spun ce vă doresc, să vă arăt cât vă iubesc !
Fie ca sărbătorile de anul acesta să vă umple sufletul de bucurie, sănătate, împliniri,speranţă şi iubire...
Iar MOŞUL sa aduca cele mai dorite şi neaşteptate cadouri voua şi celor apropiaţi ...La Mulţi Ani!cu Sănătate!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Felicitare de Crăciun

Başlık
Guter Vater, geliebte Mutter!
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Guter Vater, geliebte Mutter!
Heute ist der richtige Tag um euch zu sagen, was ich euch wünsche, um zu zeigen, wie sehr ich euch liebe!
Mögen die Festtage dieses Jahres eure Seele mit Freude, Gesundheit, Fähigkeiten, Hoffnung und Liebe erfüllen…
Und möge der Weihnachtsmann euch und zu denjenigen, bei euch in der Nähe, die meist gewünschten und unerwarteten Geschenke bringen…
Frohe Festtage! Mit Gesundheit!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridged by Maddie (see comment) thx
En son italo07 tarafından onaylandı - 22 Haziran 2009 14:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Aralık 2008 20:35

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Good father, beloved mother!
Today is the right day to tell you what I wish for you, to show you how much I love you!
May this year’s Holidays fill your soul with happiness, health, accomplishments, hope and love...
And may Santa bring the most wanted and unexpected gifts to you and to the ones close to you.... Happy Holidays! with health!!!

*here La mulţi ani could be either Merry Christmas or Happy Holidays, but not happy birthday