Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - gecede yattim gündüzde uyudum.....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
gecede yattim gündüzde uyudum.....
Metin
Öneri westnikita
Kaynak dil: Türkçe

gecede yattim gündüzde uyudum simdi otel geldim senin internet acikmi arkadasin pc var mms den görüselim uyumadiysan tabi

Başlık
Por la noche me acosté y durante el día también dormí...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İspanyolca

Por la noche me acosté y durante el día también dormí, acabo de llegar al hotel. ¿Estás conectado? Mi amigo tiene un ordenador. Nos vemos en msn si aún no duermes, por supuesto.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Şubat 2009 14:51