Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - gecede yattim gündüzde uyudum.....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
gecede yattim gündüzde uyudum.....
Текст
Публікацію зроблено westnikita
Мова оригіналу: Турецька

gecede yattim gündüzde uyudum simdi otel geldim senin internet acikmi arkadasin pc var mms den görüselim uyumadiysan tabi

Заголовок
Por la noche me acosté y durante el día también dormí...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська

Por la noche me acosté y durante el día también dormí, acabo de llegar al hotel. ¿Estás conectado? Mi amigo tiene un ordenador. Nos vemos en msn si aún no duermes, por supuesto.
Затверджено lilian canale - 7 Лютого 2009 14:51