Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomenceTürkçe

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad...
Metin
Öneri harbici2506
Kaynak dil: İtalyanca

è da poco che ci conosciamo,ma con te riesco ad essere me stessa...ci sono un pò di differenze tra di noi ma sono sicura che insieme potremmo stare davvero bene! innanzitutto cerco di imparare il rumeno...ti voglio tanto bene tesoro mio...un bacino...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Başlık
birbirimizi kısa zamandır tanıyoruz...
Tercüme
Türkçe

Çeviri delvin
Hedef dil: Türkçe

birbirimizi kısa zamandır tanıyoruz,ama seninle kendim olmayı başarabiliyorum.. aramızda bazı farklılıklar var ama eminim ki birlikte gerçekten iyi olabiliriz! rumen dili öğrenmeye çalışıyorum öncelikle.. seni çok seviyorum değerlim.. öpücükler..
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 21 Şubat 2009 11:46