Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Boşnakca - I ja se takoÄ‘e nadam da ćeÅ¡ ti biti ta ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizce

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I ja se takođe nadam da ćeš ti biti ta ...
Çevrilecek olan metin
Öneri boosna
Kaynak dil: Boşnakca

I ja se takođe nadam da ćeš ti biti ta osoba u koju ću se zaljubiti, al' sretno... Voljela bih samo da si bliže, da te bar mogu vidjeti i fino pričati s tobom.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ENGLESKI/AMERICKI
En son gamine tarafından eklendi - 30 Aralık 2010 00:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Aralık 2010 16:10

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi maki. Can you help me to edit into lower cases, please.

CC: maki_sindja

29 Aralık 2010 17:09

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
I ja se takođe nadam da ćeš ti biti ta osoba u koju ću se zaljubiti, al' sretno... Voljela bih samo da si bliže, da te bar mogu vidjeti i fino pričati s tobom.



CC: gamine

30 Aralık 2010 00:29

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks so much, Maki.