Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Farsça - and the consciousness that the metaphysics is a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFarsça

Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
and the consciousness that the metaphysics is a...
Metin
Öneri leonardoqz
Kaynak dil: İngilizce

And the consciousness that the metaphysics is a consequence of being poorly willing.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"poorly willing" in this text tends to nihilism/melancholy

thanks!!

Başlık
و این آگاهی که متافیزیک...
Tercüme
Farsça

Çeviri ghasemkiani
Hedef dil: Farsça

و این آگاهی که متافیزیک نتیجه‌ی ضعف در خواستن است.
En son salimworld tarafından onaylandı - 9 Haziran 2011 14:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Mayıs 2011 11:38

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
@leonardoqz: I'm afraid I'm not sure what you mean by your remark. Could you explain more about how it may affect the translation?

5 Haziran 2011 04:35

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Hi!

According to requester's remark, do you have a idea on meaning of "poorly willing"?



CC: Francky5591 lilian canale

5 Haziran 2011 13:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Salim, I guess it means "showing little willingness/enthusiasm" (apathetic)

5 Haziran 2011 14:07

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello Salim. I'd add, about someone who's into melancholy : weakened -by depression- (melancholy is a serious disease, one who suffers from this disease doesn't feel like doing anything, doesn't want a lot of things either (kind of prone state of mind)

9 Haziran 2011 14:34

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Thanks Francky!