Traduko - Angla-Persa lingvo - and the consciousness that the metaphysics is a...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Poezio - Arto / Kreado / Imagado | and the consciousness that the metaphysics is a... | | Font-lingvo: Angla
And the consciousness that the metaphysics is a consequence of being poorly willing. | | "poorly willing" in this text tends to nihilism/melancholy
thanks!! |
|
| Ùˆ این آگاهی Ú©Ù‡ متاÙیزیک... | | Cel-lingvo: Persa lingvo
Ùˆ این آگاهی Ú©Ù‡ متاÙیزیک نتیجه‌ی ضع٠در خواستن است. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de salimworld - 9 Junio 2011 14:34
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Majo 2011 11:38 | | | @leonardoqz: I'm afraid I'm not sure what you mean by your remark. Could you explain more about how it may affect the translation? | | | 5 Junio 2011 04:35 | | | | | | 5 Junio 2011 13:49 | | | Hi Salim, I guess it means "showing little willingness/enthusiasm" (apathetic) | | | 5 Junio 2011 14:07 | | | Hello Salim. I'd add, about someone who's into melancholy : weakened -by depression- (melancholy is a serious disease, one who suffers from this disease doesn't feel like doing anything, doesn't want a lot of things either (kind of prone state of mind) | | | 9 Junio 2011 14:34 | | | Thanks Francky! |
|
|