Tercüme - Romence-Türkçe - Chiar nu îți dai seamaŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Romence
Chiar nu îți dai seama că mi-e dor de tine?! |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Ben seni gerçekten çok özledim, farkında mısın? |
|
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 9 Mart 2009 15:16
|