Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - es más o menos

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Yiyecek

Başlık
es más o menos
Metin
Öneri fredde123
Kaynak dil: İspanyolca

Es más o menos como una zanahoria, pero no es una verdura, es una fruta.

Başlık
Det ä ungefär som en morot,..
Tercüme
İsveççe

Çeviri lenab
Hedef dil: İsveççe

Det är ungefär som en morot, men det är ingen grönsak, det är en frukt.
En son pias tarafından onaylandı - 8 Mart 2009 08:10