Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Suédois - es más o menos
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Nourriture
Titre
es más o menos
Texte
Proposé par
fredde123
Langue de départ: Espagnol
Es más o menos como una zanahoria, pero no es una verdura, es una fruta.
Titre
Det ä ungefär som en morot,..
Traduction
Suédois
Traduit par
lenab
Langue d'arrivée: Suédois
Det är ungefär som en morot, men det är ingen grönsak, det är en frukt.
Dernière édition ou validation par
pias
- 8 Mars 2009 08:10