Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Шведська - es más o menos
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Їжа
Заголовок
es más o menos
Текст
Публікацію зроблено
fredde123
Мова оригіналу: Іспанська
Es más o menos como una zanahoria, pero no es una verdura, es una fruta.
Заголовок
Det ä ungefär som en morot,..
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lenab
Мова, якою перекладати: Шведська
Det är ungefär som en morot, men det är ingen grönsak, det är en frukt.
Затверджено
pias
- 8 Березня 2009 08:10