Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - titre de séjour

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
titre de séjour
Metin
Öneri kfeto
Kaynak dil: İngilizce

Dear Madam,

Enclosed, please find the information you requested in your letter dated 15.04.2009 concerning mister....

He has one nephew(his brother's son) who has also requested asylum by the name of .... born .....

Also, mister... has in the mean time obtained the right to settle on other grounds.

Finally, mister ... would like to pursue his asylum application.

Sincerely,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
titre de séjour
<edit> "i the mean time" with "in the mean time"</edit>

Başlık
titre de séjour
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Madame,

Veuillez trouver ci-joint les renseignements concernant Monsieur ... que vous avez demandé par votre lettre du 15.04.2009.

Il a un neveu (le fils de son frère) qui lui aussi a effectué une demande d'asile asile sous le nom de ... né ...

Donc, Monsieur ... a dans le même temps obtenu le droit de s'installer sur d'autres sols.

En définitive, Monsieur ... aimerait poursuivre sa demande d'asile.

Sincères salutations.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 8 Mayıs 2009 22:42