Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İspanyolca - Te iubesc mult mult de tot, nu pot ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Te iubesc mult mult de tot, nu pot ...
Metin
Öneri anonimo1
Kaynak dil: Romence

Te iubesc mult mult de tot, nu pot trăi fără tine şi vreau să te ţin în braţe toată viaţa mea. Pupici.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit : "Te iubesc mult mult de tot nu pot trai fara tinesi vreau sa te tin an brate toata viata mea pupici aver" (07/07/francky thanks to Maddie's notification)

Başlık
Te quiero mucho, mucho.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri miusha
Hedef dil: İspanyolca

Te quiero mucho, mucho. No puedo vivir sin ti y quiero tenerte entre mis brazos toda la vida. Besos.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2009 18:53