Traducció - Romanès-Castellà - Te iubesc mult mult de tot, nu pot ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Romanès](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Castellà](../images/flag_es.gif)
![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Te iubesc mult mult de tot, nu pot ... | | Idioma orígen: Romanès
Te iubesc mult mult de tot, nu pot trăi fără tine şi vreau să te ţin în braţe toată viaţa mea. Pupici.
| | Before edit : "Te iubesc mult mult de tot nu pot trai fara tinesi vreau sa te tin an brate toata viata mea pupici aver" (07/07/francky thanks to Maddie's notification) |
|
| | TraduccióCastellà Traduït per miusha | Idioma destí: Castellà
Te quiero mucho, mucho. No puedo vivir sin ti y quiero tenerte entre mis brazos toda la vida. Besos. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 10 Juliol 2009 18:53
|