Asıl metin - İsveççe - Jag älskar dig för evigt du är mitt allt mitt...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Jag älskar dig för evigt du är mitt allt mitt... | | Kaynak dil: İsveççe
Jag älskar dig för evigt Du betyder allt för mig.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Jag älskar dig för evigt Du betyder allt för mig. Vi för alltid ~ Bridge by pias: "I love you forever You mean everything to me.
<edit> took the last sentence off ("Vi för alltid" : "We forever" (forever you and me)") as it has no conjugated verb-which is compulsory in the translation requests here-</edit>
|
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 3 Kasım 2011 10:51
Son Gönderilen | | | | | 24 Ağustos 2009 14:11 | | | | | | 14 Eylül 2009 23:48 | | | Hello!
I have a text in farsi ..and i want the translation in persian. i will be very thank ful to u if u translate it for me
best wishes
Kaniz | | | 15 Eylül 2009 11:14 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Hej Kaniz!
Jag är rädd för att det kommer ta lång tid att få din översättning gjord (då vi har få medlemmar som översätter mellan svenska - persiska). Ett förslag är att du begär en översättning till engelska också... det skyndar antagligen på det hela. |
|
|