Tercüme - Fransızca-İsveççe - tu seras toujours dans mon coeurŞu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | tu seras toujours dans mon coeur | | Kaynak dil: Fransızca
tu seras toujours dans mon coeur | Çeviriyle ilgili açıklamalar | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta. | | Hedef dil: İsveççe
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 7 Eylül 2009 16:43
|