Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - sei il mio amore, ti manco? tu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sei il mio amore, ti manco? tu...
Metin
Öneri tatabella
Kaynak dil: İtalyanca

sei il mio amore, ti manco? tu tanto.. e lo sai che non ci sarà mai nessuno come te.. quando é stato bello giovedi? sei il mio cuore.. mi manchi amore, promettimi che ci sarò sempre e solo io per te? ti amo.

Başlık
Je i dashuri im, e ndien mungesën time? ti
Tercüme
Arnavutça

Çeviri bamberbi
Hedef dil: Arnavutça

Je i dashuri im, e ndien mungesën time? ti shumë... dhe e di që nuk do të jetë më askush si ti.. sa e bukur që qe e ejtja? të kam zemër...më mungon shumë, premtomë që unë do të jem përgjithmone dhe vetëm unë për ty? të dua.
En son bamberbi tarafından onaylandı - 6 Ekim 2009 22:49