Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Albaani - sei il mio amore, ti manco? tu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sei il mio amore, ti manco? tu...
Teksti
Lähettäjä tatabella
Alkuperäinen kieli: Italia

sei il mio amore, ti manco? tu tanto.. e lo sai che non ci sarà mai nessuno come te.. quando é stato bello giovedi? sei il mio cuore.. mi manchi amore, promettimi che ci sarò sempre e solo io per te? ti amo.

Otsikko
Je i dashuri im, e ndien mungesën time? ti
Käännös
Albaani

Kääntäjä bamberbi
Kohdekieli: Albaani

Je i dashuri im, e ndien mungesën time? ti shumë... dhe e di që nuk do të jetë më askush si ti.. sa e bukur që qe e ejtja? të kam zemër...më mungon shumë, premtomë që unë do të jem përgjithmone dhe vetëm unë për ty? të dua.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bamberbi - 6 Lokakuu 2009 22:49