Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - "Sempre que você olhar para o céu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
"Sempre que você olhar para o céu...
Metin
Öneri vaniria
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"Sempre que você olhar para o céu estrelado, lembre-se de mim... lembre-se que eu sou como uma estrela... longe, mas perto... que estará sempre olhando para você, e que muitas vezes cai de solidão!"

Başlık
Come una stella...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İtalyanca

Ogni volta che guardi il cielo stellato, ricordati di me ... Ricordati che io sono come una stella ... distante, ma vicina ... che ti guarderà sempre e che molte volte cade a causa della solitudine!
En son Efylove tarafından onaylandı - 31 Ekim 2009 10:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ekim 2009 18:36

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
I would just propose only a couple of little variations:
ricorda(ti) che io...;
vicino/vicina;
che ti guarderà sempre...;