Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Jag är inte intresserad av att vara näst bästŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Şiir - Spor yapmak | Jag är inte intresserad av att vara näst bäst | | Kaynak dil: İsveççe
Jag är inte intresserad av att vara näst bäst |
|
| No me interesa ser el segundo mejor. | | Hedef dil: İspanyolca
No me interesa ser el segundo mejor. |
|
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 28 Ekim 2009 21:19
|