Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Jag är inte intresserad av att vara näst bäst

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Şiir - Spor yapmak

Başlık
Jag är inte intresserad av att vara näst bäst
Metin
Öneri daaniel
Kaynak dil: İsveççe

Jag är inte intresserad av att vara näst bäst

Başlık
No me interesa ser el segundo mejor.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

No me interesa ser el segundo mejor.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 28 Ekim 2009 21:19