Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Tomma tunnor skramlar mest.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLehçeİngilizceRusçaİspanyolcaBulgarcaPortekizceEsperantoBrezilya PortekizcesiFransızcaHollandacaDancaLitvancaArnavutçaRomenceSırpçaBoşnakcaTürkçeFarsçaİtalyancaKlingoncaİbraniceNorveççeBretoncaYunancaLatinceKatalancaArapçaMacarcaİzlanda'ya özgüFaroe diliMoğolcaEski YunancaAlmancaUkraynacaBasit ÇinceÇekçeÇinceLetoncaSlovakçaAfrikanlarFinceHintçeHırvatçaMakedonca
Talep edilen çeviriler: Vietnamca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Tomma tunnor skramlar mest.
Metin
Öneri pias
Kaynak dil: İsveççe

Tomma tunnor skramlar mest.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Başlık
Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Amarok
Hedef dil: İspanyolca

Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translated from english translation. It came up through the search function (i.e. searching german & english texts to be translated into spanish). Don't really know wether it is allowed, though. If not, I beg your pardon.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Kasım 2009 20:06