Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Empty barrels make the most noise.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLehçeİngilizceRusçaİspanyolcaBulgarcaPortekizceEsperantoBrezilya PortekizcesiFransızcaHollandacaDancaLitvancaArnavutçaRomenceSırpçaBoşnakcaTürkçeFarsçaİtalyancaKlingoncaİbraniceNorveççeBretoncaYunancaLatinceKatalancaArapçaMacarcaİzlanda'ya özgüFaroe diliMoğolcaEski YunancaAlmancaUkraynacaBasit ÇinceÇekçeÇinceLetoncaSlovakçaAfrikanlarFinceHintçeHırvatçaMakedonca
Talep edilen çeviriler: Vietnamca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Empty barrels make the most noise.
Metin
Öneri pias
Kaynak dil: İngilizce Çeviri lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Başlık
Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
En son Lizzzz tarafından onaylandı - 9 Kasım 2009 00:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Kasım 2009 16:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I'm sorry Rodrigues, but translations in the field of messages are not allowed.

8 Kasım 2009 20:16

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
I know, but the translation-field will not appear for me. I would show that I would give more attention for write correct portuguese, or was it wrong?