Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Tomma tunnor skramlar mest.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПольськаАнглійськаРосійськаІспанськаБолгарськаПортугальськаЕсперантоПортугальська (Бразилія)ФранцузькаГолландськаДанськаЛитовськаАлбанськаРумунськаСербськаБоснійськаТурецькаПерськаІталійськаКлінгонськаДавньоєврейськаНорвезькаБретонськаГрецькаЛатинськаКаталанськаАрабськаУгорськаІсландськаФарерськаМонгольськаДавньогрецькаНімецькаУкраїнськаКитайська спрощенаЧеськаКитайськаЛатвійськаСловацькаАфріканасФінськаГіндіХорватськаМакедонська
Запитані переклади: В'єтнамська

Категорія Вислів

Заголовок
Tomma tunnor skramlar mest.
Текст
Публікацію зроблено pias
Мова оригіналу: Шведська

Tomma tunnor skramlar mest.
Пояснення стосовно перекладу
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Заголовок
Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Amarok
Мова, якою перекладати: Іспанська

Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Пояснення стосовно перекладу
Translated from english translation. It came up through the search function (i.e. searching german & english texts to be translated into spanish). Don't really know wether it is allowed, though. If not, I beg your pardon.
Затверджено lilian canale - 8 Листопада 2009 20:06