Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Se ha notado que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Bilim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Se ha notado que...
Metin
Öneri Sunnybebek
Kaynak dil: İspanyolca

Se ha notado que al usar en calidad de metáfora una palabra que designa una realidad inferior o vulgar, vil o grosera se desminuye la valoración expresiva y al revés al dar a un objeto el nombre de una realidad considerada como superior aumenta su valor.

Başlık
metaphor
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

It has been noticed that using a word that designates a lower, vulgar, vile or rude reality as a metaphor, diminishes the expressive value and on the contrary, by giving an object the name of a reality considered as superior, increases its value.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Ocak 2010 10:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ocak 2010 19:25

alys
Mesaj Sayısı: 12
ci sono alcune imperfezioni, ma il significato richiesto è presente.

10 Ocak 2010 00:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi alys,
Could you please tell us in English what the flaws are so that we can improve the translation?

CC: alys

13 Ocak 2010 01:11

Kimi*
Mesaj Sayısı: 5
It has been noticed that using a word that designates [...]diminishes the expressive value

giving an object the name [...] increases its value