Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Rusça - Ihre Anfrage nach der Grabstätte ... können wir...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Ihre Anfrage nach der Grabstätte ... können wir...
Metin
Öneri Solnyshko
Kaynak dil: Almanca

Ihre Anfrage nach der Grabstätte ... können wir leider nicht befriedigend beantworten. Die Suche in unseren Unterlagen und denen der Kreisverwaltung Teltow - Fläming haben keinen Erfolg gehabt. So dass wir der Meinung sind, ist ... mit obengenannten Namen um ... gefallen, kann er sich in der Grablage ... unter den unbekannten Toten befinden. In der Grablage ... befindet sich aber ein Soldat mit den Namen ... sollte es sich manchmal um einen Schreibfehler handeln?

Wir bedauern, dass wir keine genaue Auskunft geben können und dass Sie keine direkte Stätte der Trauer und des Gedenkens an ... gefunden haben. Ordnungsabteilung.

Başlık
Ответ на запрос о месте захоронения
Tercüme
Rusça

Çeviri Jungfrau
Hedef dil: Rusça

Ваш запрос по поводу места погребения ... К сожалению, мы не можем его подтвердить. Поиск в наших документах, а также в районном управлении Teltow - Fläming ничего не дал.
Мы считаем, что ... с вышеуказанными фамилиями около ... пали в бою... и он может находиться в безымянной братской могиле.
Однако в месте захоронения есть солдат с фамилией ... Возможно идет речь об ошибке при написании?
Мы сожалеем о том, что не можем предоставить Вам точной информации, а также о том, что Вы не нашли точного места захоронения, чтобы отдать дань памяти и скорби.

Отдел систематизации.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
(скорее, архивный отдел или информационный)
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 24 Ocak 2010 20:46