Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ロシア語 - Ihre Anfrage nach der Grabstätte ... können wir...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Ihre Anfrage nach der Grabstätte ... können wir...
テキスト
Solnyshko様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ihre Anfrage nach der Grabstätte ... können wir leider nicht befriedigend beantworten. Die Suche in unseren Unterlagen und denen der Kreisverwaltung Teltow - Fläming haben keinen Erfolg gehabt. So dass wir der Meinung sind, ist ... mit obengenannten Namen um ... gefallen, kann er sich in der Grablage ... unter den unbekannten Toten befinden. In der Grablage ... befindet sich aber ein Soldat mit den Namen ... sollte es sich manchmal um einen Schreibfehler handeln?

Wir bedauern, dass wir keine genaue Auskunft geben können und dass Sie keine direkte Stätte der Trauer und des Gedenkens an ... gefunden haben. Ordnungsabteilung.

タイトル
Ответ на запрос о месте захоронения
翻訳
ロシア語

Jungfrau様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Ваш запрос по поводу места погребения ... К сожалению, мы не можем его подтвердить. Поиск в наших документах, а также в районном управлении Teltow - Fläming ничего не дал.
Мы считаем, что ... с вышеуказанными фамилиями около ... пали в бою... и он может находиться в безымянной братской могиле.
Однако в месте захоронения есть солдат с фамилией ... Возможно идет речь об ошибке при написании?
Мы сожалеем о том, что не можем предоставить Вам точной информации, а также о том, что Вы не нашли точного места захоронения, чтобы отдать дань памяти и скорби.

Отдел систематизации.
翻訳についてのコメント
(скорее, архивный отдел или информационный)
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2010年 1月 24日 20:46