Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fince-İtalyanca - noin ku tulisit tà nne Roomaan ni kyllà pojat...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
noin ku tulisit tà nne Roomaan ni kyllà pojat...
Metin
Öneri
XX1
Kaynak dil: Fince
noin ku tulisit tà nne Roomaan ni kyllà pojat tykkà is!joo, älä hullua yllytä!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
can u translate it ? thx
Başlık
cosi
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
tarinoidenkertoja
Hedef dil: İtalyanca
Così nel caso tu venissi qua a Roma allora certamente ai ragazzi piacerebbe!si, non provocare un pazzo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
o non provocare/istigare una pazzia
En son
mistersarcastic
tarafından onaylandı - 22 Şubat 2010 03:25