Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Dans quelques temps, je sais que toute cette...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Başlık
Dans quelques temps, je sais que toute cette...
Metin
Öneri edelweis001
Kaynak dil: Fransızca

Dans quelques temps, je sais que toute cette histoire sera un mauvais souvenir.
Bien sûr que je t'attends, jamais je ne te laisserai.
Nous vivons une belle histoire, rien que pour cela je te pardonne cette erreur.
Ne t'en fais pas, jamais je ne te laisserai.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
c'est un message que je veux envoyer à une personne.
merci

Başlık
Bazı zamanlarda..
Tercüme
Türkçe

Çeviri arturo-bandini
Hedef dil: Türkçe

Bir süre sonra, tüm bu hikayenin kötü bir anı olacağını biliyorum.
Tabii ki seni bekliyorum, seni asla bırakmayacağım.
Güzel bir hikaye yaşıyoruz, sırf bunun için senin bu yanlışını bağışlıyorum.
Merak etme, seni asla bırakmayacağım.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 24 Nisan 2010 17:09