Tercüme - Yunanca-Almanca - εισαι πολυ σκληÏοsŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | εισαι πολυ σκληÏοs | | Kaynak dil: Yunanca
εισαι πολυ σκληÏοs |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Du bist sehr hart. |
|
En son Rodrigues tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2010 22:47
Son Gönderilen | | | | | 26 Temmuz 2010 22:01 | | | Dear greek experts,
would you be able to help me giving a bridge?
Thanks in advance,
Best regards
Rodrigues CC: User10 irini reggina | | | 26 Temmuz 2010 22:25 | | | Hi Rodrigues
Here you are: "You are very tough(/hard on...)" (adressed to a guy) | | | 26 Temmuz 2010 22:46 | | | that's good
For "hart" (german) could be also: "robust", "strapazierfähig". | | | 26 Temmuz 2010 22:56 | | | | | | 26 Temmuz 2010 23:05 | | | ΠαÏακαλώ, Hazal |
|
|