Traduzione - Greco-Tedesco - εισαι πολυ σκληÏοsStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
 Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | εισαι πολυ σκληÏοs | | Lingua originale: Greco
εισαι πολυ σκληÏοs |
|
| | | Lingua di destinazione: Tedesco
Du bist sehr hart. |
|
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 26 Luglio 2010 22:47
Ultimi messaggi | | | | | 26 Luglio 2010 22:01 | | | Dear greek experts,
would you be able to help me giving a bridge?
Thanks in advance,
Best regards
Rodrigues CC: User10 irini reggina | | | 26 Luglio 2010 22:25 | |  User10Numero di messaggi: 1173 | Hi Rodrigues
Here you are: "You are very tough(/hard on...)" (adressed to a guy) | | | 26 Luglio 2010 22:46 | | | that's good
For "hart" (german) could be also: "robust", "strapazierfähig". | | | 26 Luglio 2010 22:56 | | | | | | 26 Luglio 2010 23:05 | |  User10Numero di messaggi: 1173 | ΠαÏακαλώ, Hazal |
|
|