Tercüme - İngilizce-Norveççe - At which friend's? No problem at a friend'sŞu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | At which friend's? No problem at a friend's | |
At a friend's. If you could leave your phone number, it would be easier to communicate. You can see for yourself that we cannot organize anything via the Internet.
At which friend's? No problem |
|
| | TercümeNorveççe Çeviri Hege | Hedef dil: Norveççe
Hos en venn. Hvis du kunne gitt telefonnummeret ditt, hadde det blitt så mye lettere å kommunisere. Du ser jo selv at vi ikke kan organisere noenting via internett.
Hos hvilken venn? Ikke noe problem. |
|
En son Hege tarafından onaylandı - 6 Ocak 2011 14:28
Son Gönderilen | | | | | 6 Ocak 2011 09:20 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Hege,
varför ett frÃ¥getecken efter den första meningen? | | | 6 Ocak 2011 14:28 | | HegeMesaj Sayısı: 158 | Beklager, feil fra min side.
Er rettet opp nÃ¥ | | | 7 Ocak 2011 14:21 | | piasMesaj Sayısı: 8113 |
God fortsättning pÃ¥ det nya Ã¥ret Hege! | | | 7 Ocak 2011 17:25 | | HegeMesaj Sayısı: 158 | Til deg ogsÃ¥ "pias" |
|
|