Käännös - Englanti-Norja - At which friend's? No problem at a friend'sTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | At which friend's? No problem at a friend's | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä jolitaja2
At a friend's. If you could leave your phone number, it would be easier to communicate. You can see for yourself that we cannot organize anything via the Internet.
At which friend's? No problem |
|
| | KäännösNorja Kääntäjä Hege | Kohdekieli: Norja
Hos en venn. Hvis du kunne gitt telefonnummeret ditt, hadde det blitt så mye lettere å kommunisere. Du ser jo selv at vi ikke kan organisere noenting via internett.
Hos hvilken venn? Ikke noe problem. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 6 Tammikuu 2011 14:28
Viimeinen viesti | | | | | 6 Tammikuu 2011 09:20 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hege,
varför ett frÃ¥getecken efter den första meningen? | | | 6 Tammikuu 2011 14:28 | | HegeViestien lukumäärä: 158 | Beklager, feil fra min side.
Er rettet opp nÃ¥ | | | 7 Tammikuu 2011 14:21 | | piasViestien lukumäärä: 8113 |
God fortsättning pÃ¥ det nya Ã¥ret Hege! | | | 7 Tammikuu 2011 17:25 | | HegeViestien lukumäärä: 158 | Til deg ogsÃ¥ "pias" |
|
|