Tercüme - İngilizce-Macarca - I guess by now I have to accept that my feelings...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I guess by now I have to accept that my feelings... | | Kaynak dil: İngilizce
I guess by now I have to accept that my feelings will not be returned. That's a shame, because we would have been great together! |
|
| I guess by now I have to accept that my feelings... | | Hedef dil: Macarca
Úgy gondolom hogy eddig el kellett volna fogadnom hogy érzelmeim nem lesznek viszonozva. Kár, mert mi ketten, együtt, jók lettünk volna. |
|
En son evahongrie tarafından onaylandı - 14 Haziran 2011 23:02
|