Traducció - Anglès-Hongarès - I guess by now I have to accept that my feelings...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Pensaments - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | I guess by now I have to accept that my feelings... | | Idioma orígen: Anglès
I guess by now I have to accept that my feelings will not be returned. That's a shame, because we would have been great together! |
|
| I guess by now I have to accept that my feelings... | | Idioma destí: Hongarès
Úgy gondolom hogy eddig el kellett volna fogadnom hogy érzelmeim nem lesznek viszonozva. Kár, mert mi ketten, együtt, jók lettünk volna. |
|
Darrera validació o edició per evahongrie - 14 Juny 2011 23:02
|