Traduko - Angla-Hungara - I guess by now I have to accept that my feelings...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Angla](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Hungara](../images/flag_hu.gif)
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | I guess by now I have to accept that my feelings... | | Font-lingvo: Angla
I guess by now I have to accept that my feelings will not be returned. That's a shame, because we would have been great together! |
|
| I guess by now I have to accept that my feelings... | | Cel-lingvo: Hungara
Úgy gondolom hogy eddig el kellett volna fogadnom hogy érzelmeim nem lesznek viszonozva. Kár, mert mi ketten, együtt, jók lettünk volna. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de evahongrie - 14 Junio 2011 23:02
|