Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-مَجَرِيّ - I guess by now I have to accept that my feelings...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيمَجَرِيّ

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I guess by now I have to accept that my feelings...
نص
إقترحت من طرف RegBarclay
لغة مصدر: انجليزي

I guess by now I have to accept that my feelings will not be returned. That's a shame, because we would have been great together!

عنوان
I guess by now I have to accept that my feelings...
ترجمة
مَجَرِيّ

ترجمت من طرف Bharghat
لغة الهدف: مَجَرِيّ

Úgy gondolom hogy eddig el kellett volna fogadnom hogy érzelmeim nem lesznek viszonozva. Kár, mert mi ketten, együtt, jók lettünk volna.
آخر تصديق أو تحرير من طرف evahongrie - 14 ايار 2011 23:02