Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Tive o mais louco sonho ontem à noite ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Tive o mais louco sonho ontem à noite ...
Metin
Öneri Isabels
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Tive o mais louco sonho ontem à noite sobre uma menina que se transformou em um cisne, mas o seu príncipe se apaixona pela garota errada e ela se mata.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Citação na abertura de Cisne Negro (o Filme).

Başlık
Exordium Cygni Nigri
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Heri nocte mihi fuit somnium insanissimum de puella quae in cygnum mutata est et cuius princeps amore puellae erratae captus est. Postea illa puella mortem sibi conscivit.
En son Efylove tarafından onaylandı - 6 Eylül 2011 08:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ağustos 2011 02:17

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Can we accept an English tittle and a Portuguese request.??

CC: Francky5591

31 Ağustos 2011 02:22

Isabels
Mesaj Sayısı: 1
I had the craziest dream last night about a girl who has turned into a swan, but her prince falls for the wrong girl and she kills herself

31 Ağustos 2011 10:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Lene, I can see Lilian fixed this problem up!

On your admin's interface, don't you have a pale green button on which you can read "[Title]"?

If you have one, then just click on it each time you see a title that is not in the same language as the text in the main frame, it will replace the title with the beginning of the text and three dots.

(I don't remember whether the admin2's interface has got this "[Title]"button, or if only Lilian, jp and me can see it...)



31 Ağustos 2011 13:57

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi Franck. No I don't have the 'Tittle' button, at least, I can't find it, so I think that only you Lilian and Jp can see it. Anyway as long as someone can repair it no problem.