Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Tive o mais louco sonho ontem à noite ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Tive o mais louco sonho ontem à noite ...
Tekst
Podnet od Isabels
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Tive o mais louco sonho ontem à noite sobre uma menina que se transformou em um cisne, mas o seu príncipe se apaixona pela garota errada e ela se mata.
Napomene o prevodu
Citação na abertura de Cisne Negro (o Filme).

Natpis
Exordium Cygni Nigri
Prevod
Latinski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Latinski

Heri nocte mihi fuit somnium insanissimum de puella quae in cygnum mutata est et cuius princeps amore puellae erratae captus est. Postea illa puella mortem sibi conscivit.
Poslednja provera i obrada od Efylove - 6 Septembar 2011 08:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Avgust 2011 02:17

gamine
Broj poruka: 4611
Can we accept an English tittle and a Portuguese request.??

CC: Francky5591

31 Avgust 2011 02:22

Isabels
Broj poruka: 1
I had the craziest dream last night about a girl who has turned into a swan, but her prince falls for the wrong girl and she kills herself

31 Avgust 2011 10:17

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Lene, I can see Lilian fixed this problem up!

On your admin's interface, don't you have a pale green button on which you can read "[Title]"?

If you have one, then just click on it each time you see a title that is not in the same language as the text in the main frame, it will replace the title with the beginning of the text and three dots.

(I don't remember whether the admin2's interface has got this "[Title]"button, or if only Lilian, jp and me can see it...)



31 Avgust 2011 13:57

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Franck. No I don't have the 'Tittle' button, at least, I can't find it, so I think that only you Lilian and Jp can see it. Anyway as long as someone can repair it no problem.