Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Tive o mais louco sonho ontem à noite ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Tive o mais louco sonho ontem à noite ...
Teksto
Submetigx per Isabels
Font-lingvo: Brazil-portugala

Tive o mais louco sonho ontem à noite sobre uma menina que se transformou em um cisne, mas o seu príncipe se apaixona pela garota errada e ela se mata.
Rimarkoj pri la traduko
Citação na abertura de Cisne Negro (o Filme).

Titolo
Exordium Cygni Nigri
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo

Heri nocte mihi fuit somnium insanissimum de puella quae in cygnum mutata est et cuius princeps amore puellae erratae captus est. Postea illa puella mortem sibi conscivit.
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 6 Septembro 2011 08:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Aŭgusto 2011 02:17

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Can we accept an English tittle and a Portuguese request.??

CC: Francky5591

31 Aŭgusto 2011 02:22

Isabels
Nombro da afiŝoj: 1
I had the craziest dream last night about a girl who has turned into a swan, but her prince falls for the wrong girl and she kills herself

31 Aŭgusto 2011 10:17

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Lene, I can see Lilian fixed this problem up!

On your admin's interface, don't you have a pale green button on which you can read "[Title]"?

If you have one, then just click on it each time you see a title that is not in the same language as the text in the main frame, it will replace the title with the beginning of the text and three dots.

(I don't remember whether the admin2's interface has got this "[Title]"button, or if only Lilian, jp and me can see it...)



31 Aŭgusto 2011 13:57

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi Franck. No I don't have the 'Tittle' button, at least, I can't find it, so I think that only you Lilian and Jp can see it. Anyway as long as someone can repair it no problem.