Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Tive o mais louco sonho ontem à noite ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Tive o mais louco sonho ontem à noite ...
טקסט
נשלח על ידי Isabels
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Tive o mais louco sonho ontem à noite sobre uma menina que se transformou em um cisne, mas o seu príncipe se apaixona pela garota errada e ela se mata.
הערות לגבי התרגום
Citação na abertura de Cisne Negro (o Filme).

שם
Exordium Cygni Nigri
תרגום
לטינית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: לטינית

Heri nocte mihi fuit somnium insanissimum de puella quae in cygnum mutata est et cuius princeps amore puellae erratae captus est. Postea illa puella mortem sibi conscivit.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 6 ספטמבר 2011 08:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 אוגוסט 2011 02:17

gamine
מספר הודעות: 4611
Can we accept an English tittle and a Portuguese request.??

CC: Francky5591

31 אוגוסט 2011 02:22

Isabels
מספר הודעות: 1
I had the craziest dream last night about a girl who has turned into a swan, but her prince falls for the wrong girl and she kills herself

31 אוגוסט 2011 10:17

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Lene, I can see Lilian fixed this problem up!

On your admin's interface, don't you have a pale green button on which you can read "[Title]"?

If you have one, then just click on it each time you see a title that is not in the same language as the text in the main frame, it will replace the title with the beginning of the text and three dots.

(I don't remember whether the admin2's interface has got this "[Title]"button, or if only Lilian, jp and me can see it...)



31 אוגוסט 2011 13:57

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi Franck. No I don't have the 'Tittle' button, at least, I can't find it, so I think that only you Lilian and Jp can see it. Anyway as long as someone can repair it no problem.